Debian-Installer Translation Hints
Character encoding
You should ensure that you are using the proper character encoding. If you don't use a proper encoding, your translation will not build. The default encoding for XML documents is UTF-8. If you want to use a different character encoding, you'll have to specify this explicitly in the XML preamble.
In case you want to use a different encoding you'll have to add the following line as the first line in every translated document:
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
In this case it was assumed that you want to use ISO-8859-1 as character encoding. Use a different value if you use a different encoding. You can see the French (fr) and Dutch (nl) translations as examples for these.
The preferred character encoding, though, is UTF-8. An example for this is the Greek (el) translation.
Miscellaneous
To make checking for changes in the original English documents easier, please replace the following lines:
<!-- retain these comments for translator revision tracking --> <!-- $Id: welcome.xml 12756 2004-04-06 22:23:56Z fjpop-guest $ -->
with the following line
<!-- original version: 12756 -->
in every document that you translate. The number in the new line should be the same as the revision number in the original file which you have translated.